ANE ニュース

ANE News 2013 2月号

メルボルン百景トップ


安倍晋三 第2次安倍内閣   アベノミクス
バブル景気 リーマン・ショック デフレ
国際収支  経済大国 国内総生産順リスト
為替レート

日本の今、ひろい読み 第一回
昨年末、自民党の安倍晋三政権が発足した。
アベノミクスと名付けられた経済政策が看板である。
発足後2カ月ほどになるが、今のところ失言、失態などによる大臣の辞任もなく出だしはまずまずで、阿部政権支持率も70%を超えるなどご同慶の至りである。
目玉のアベノミクスだが、2%のインフレ目標と円安誘導が話題となっている。
日本はバブルの崩壊後、2008年のリーマンショックにも追い打ちをかけられ、失われた20年とも云われるほど長くデフレで苦しんできた。
生活物資の値下がりは庶民にはうれしいことだが、給料も減ってしまい、貯蓄が少なくなって消費が低迷するという悪循環が続いていた。
民間景気が悪いと企業にも利益が出ず社会全体が盛り上がらない。もうひとつの問題は円高であった。
日本は石油などの鉱物資源、食糧などをオーストラリアなど世界中から輸入しており円高は輸入物資が安くなる利点もあるが、日本の繁栄を築いてきた輸出が伸び悩み、自動車、鉄鋼、船舶などの日本の基幹産業が韓国、中国などにまったく勝てなくなっていた。
阿部首相は、日本銀行に圧力をかけるなどの強い指導力を発揮したため、昨年末から円安が進み昨年11月に80円/US$ほどであったが今年2月には90円台まで進んできた。
新聞には輸出企業が大きな利益が予想されることや、街角景気指数の改善などの明るい話題が多く見られるようになってきた。
景気が良くなるのはめでたいことだが、円安は輸入品の値上がりを意味している。
簡単には給料は上がらない中でのインフレは庶民には厳しい。
来年には消費税の増税が控えており、先月、税制大綱が発表された。
政治経済の転換期にある日本の今の動きを少しずつ取り上げていきたい。
板屋雅博 日豪プレス 日本代表、東京で叶屋不動産を経営。http://kano-ya.biz/

Japan now No1
Mr. Shinzo Abe’s Cabinet of the Liberal Democratic Party has started at the end of last year.
So-called Abenomics which is his economic policy is reputed in public and media.
After 2 months of inauguration, the cabinet looks doing well in the meaning that it does not have any resignations of ministers due to inappropriate comments or improper behaviors which were regular to previous cabinets. It is very pleased that Mr. Abe’s public support rate is more than 70%.
2% of inflation target and low Yen exchange rate are two major policies of Abenomics.
After the burst of the economic bubble and also Lehman's shock on 2008, Japan has suffered for about 20 years by deflation.
Although price fall of daily commodity are welcome to public, income of households have been cut back at the same time. Low income and low savings have caused low consumer spending . Downturn in economy has led low profit of companies and less active of society.
Another problem was high yen exchange rate. Japan imports a lot of commodities from Australia and world such as oil, mineral resources and food materials. High yen rate brought in low price of import commodities. But it has suffered export industries such as electrical appliances, automobile, steel and shipbuilding which have supported prosperity and strongness of Japanese economy. Japan could not match against Korea and China because of high Yen rate.
As Mr. Abe put pressure upon the bank of Japan and showed strong leadership, Yen rate became lower from last year. It was about 80 yen per US$ at November last year but became over 90 yen this February.
Newspaper described that export companies were expecting to get huge profit and consumer economic index were improving.
It is pleased that economic performance improved but low yen causes price up of imported commodities.
Inflation is very serious for public without income increase.
Consumption tax will increase and general tax policy was anounced by the government last month.
I would like to show some of the recent movements of Japan which is standing on changing point for good or bad.
Mike Itaya  Representative in Japan of Nichigo Press,  Managing Director of Kanoya Fudosan (Real Estate comapny in Tokyo) http://kano-ya.biz/













      


下記に『メルボルン百景』のサイト内検索機能を付け加えました。 調べたい単語を入れてみてください。ヤラ川、トラム、レストラン、ワイン、などなんでも検索できます。

Google
WWW を検索 ”メルボルン百景”を検索

当ページに記されている内容の信頼性に関しまして、筆者は責任をもっておりません。ご注意ください。
当ページ及び付属のページに記載されている内容や画像を無断で複製・転載・使用することを禁じます。
当サイトは、ホームページ、ブログなどにリンクフリーです。リンクされたら下記までご連絡ください。
Copyrights (C) 2005-2010 Melbourne Hyakkei All Rights Reserved.

inserted by FC2 system